康拉德·纳·盖尔格(Conradh na Gaeilge)要求向UVF囚犯颁发爱尔兰语熟练程度徽章(An Fáinne)而交换的信件,是目前通过努伊·戈尔韦(NUI Galway)主持的档案馆提供的60多万件物品之一。
康拉德·纳盖尔格100多年历史的文件、海报、照片和星历的收藏已经开发了两年多。
该档案馆分为46个系列或类别,由数百箱材料组成,是该大学保存的最大藏品之一。它提供了对爱尔兰历史的语言、文化、社会和政治方面的见解。
“从社会历史的角度来看,这是一个惊人的收藏,”档案管理员尼亚姆·尼查拉说。“当它到达时,大约相当于850个银行箱子的材料,而且没有任何订单。我的第一个任务是仔细检查每一个箱子,检查材料并确保其安全。”。
“他们在研究爱尔兰人在爱尔兰生活的各个方面是如何被使用的,因此,爱尔兰生活的各个方面都得到了体现。”
该档案馆被认为是与爱尔兰语言运动有关的最大、最完整的收藏,它记录了康拉德·纳盖尔格在爱尔兰历史上最动荡时期所扮演的角色。
“最困难的工作不是我自己下兔子洞,我的工作是把所有的东西都安排好,分类和处理好,这样其他人都能下兔子洞,”尼查拉女士说。
材料包括康拉德·纳盖尔格(Conradh na Gaeilge)的《阿尔德费西安纳》(ardfheiseanna)的会议记录和节目,这些记录和节目可以追溯到1894年。它还包括爱尔兰第一任总统杜布格拉斯·德赫德(Dubhghlas de hÍde)担任该组织主席(1893-1915年)时的材料。
帕特里克·皮尔斯(Patrick Pearse)和特伦斯·麦克斯维尼(Terence MacSwiney)签署的支票,以及布伦丹·比汉(Brendan Behan)和塞恩·奥凯西(Seán O’Casey)用爱尔兰语创作作品的信件。
该档案还包括与音乐、体育、戏剧、宗教、政治和活动有关的材料,如一年一度的Seachtain na Gaeilge运动和Oireachtas竞赛,这两项比赛分别是今年的120周年和125周年纪念日。
但对一些人来说,更令人惊讶的事情可能是1978年5月,当时的康拉德·纳盖尔格·帕德雷格·斯诺代伊总统与北爱尔兰办事处(NIO)就在梅兹监狱与UVF囚犯见面的请求交换了信件。ÓSnodaigh先生被监狱当局拒绝向忠诚的囚犯赠送法因内·盖拉赫——用爱尔兰语表示能力的徽章。
随后,他写信给北方大臣罗伊·梅森,要求他撤销这一决定。NIO以“安全考虑”为由,在写给“帕特里克·斯诺迪先生”的信中拒绝了他的请求。
1981年9月,梅兹监狱助理监狱长M G Murray给Conradh na Gaeilge监狱长Albert Fry的一封信解释了缩短探访一名未具名囚犯时间的原因。
“囚犯和来访者之间的对话将用英语进行,除非囚犯和来访者不能用英语交谈,”声明说。
选票
其他文章包括1915年选举伦敦康拉德·纳盖尔格分部委员会官员的选票,其中包括候选人迈克尔·柯林斯。它还展示了在电视和广播上播放爱尔兰语节目的活动中使用的示威和海报的照片,在这些活动中,一些活动人士因拒绝支付电视许可证而被逮捕和监禁。
约翰·沃尔什(John Walsh)是国立大学戈尔韦分校(NUI Galway)的爱尔兰语副教授,他领导了该藏品的收购,对学者和公众来说,该档案是一笔宝贵的资产。
“它展示了康拉德·纳盖尔格在各个领域的开创性工作,例如,广播和电视服务运动、所有爱尔兰学校、民主盖尔塔奇当局、爱尔兰人在欧盟的地位以及边境两侧的语言权利。”
与此同时,国家博物馆NI推出了一个新项目“阿尔斯特语言”,这将为人们探索与爱尔兰英语、爱尔兰语和阿尔斯特苏格兰语相关的语言传统提供机会。
一条名为“Cúl Trá-il”的教育小径——它的名字来源于Cultra的爱尔兰地名(Baile Chúl Trá)——是一种自助游,通过阿尔斯特民俗博物馆的地点和人探索爱尔兰语的故事。
这是阿尔斯特语言项目的第一个成果,目前正在开展引入阿尔斯特苏格兰小径的工作。
该项目的目标是展示语言的多样性,它属于每个人,来自不同背景和传统的人对它的未来都有利害关系。
一本图文并茂的小册子和智能手机应用程序已经开发出来,这两本书都有英文版和爱尔兰文版。欲了解更多信息,请访问MNI。通用域名格式
电话咨询
400-880-2271