伦敦(美联社)-周二,保加利亚作家格奥尔基·戈斯波迪诺夫和翻译家安吉拉·罗德尔凭借《时间避难所》获得国际布克奖,这是一部关于怀旧危险吸引力的黑色漫画小说。
这本书击败了其他五位入围者,获得了该奖项,该奖项表彰了世界各地被翻译成英语的小说。50000英镑(62000美元)的奖金由作者和翻译家平分。
“时间避难所”设想了一个重现过去的诊所,每一层楼都再现了不同的十年。它旨在帮助痴呆症患者解锁记忆,很快就吸引了渴望逃离现代世界的人们。
55岁的戈斯波迪诺夫(Gospodinov)说,他从2016年开始写关于“怀旧的武器化”的书,那一年是唐纳德·特朗普(Donald Trump)当选和英国脱欧公投的年份。他说,那是一个“焦虑弥漫”的时代
“我想写一部关于过去怪物的小说,”他说。“因为你可以在这个时候看到……民粹主义政治,实际上,他们用过去的空头支票付钱给我们。”
评委会主席、法国小说家莱拉·斯利马尼表示,这是一部“充满讽刺和忧郁的精彩小说”
她说:“这是一部非常深刻的作品,涉及一个当代问题,也是一个哲学问题:当我们的记忆消失时,我们会发生什么?”。
“但这也是一部关于欧洲的伟大小说,欧洲是一个需要未来的大陆,在那里,过去被重塑,怀旧可能是一种毒药。”
戈斯波迪诺夫是保加利亚翻译最多的作家之一。《时间避难所》还获得了意大利斯特雷加欧洲意大利语翻译文学奖。
国际布克奖每年颁发给在英国或爱尔兰出版的小说翻译作品。它与布克英语小说奖同时颁发,该奖项将于秋季颁发。
设立该奖项是为了提高其他语言小说的知名度,并向文学翻译家的工作致敬。其他语言小说只占英国出版书籍的一小部分。
去年的获奖者是印度作家Geetanjali Shree和美国翻译家Daisy Rockwell的《沙之墓》
罗德尔说,她很感激该奖项拒绝了“如果你是一个好的翻译,也许你甚至不应该被注意到。”
“这是一个创造性的过程,”她说。“这是我们与作者合作创作的一件艺术品。我非常感谢布克将其放在这个奖项的首位。”