您好,欢迎来到滨屿移民!
当前位置: 首页 > 希腊 > 希腊移民信息 > 希腊移民资讯>摩里亚纪事:中世纪希腊的宝贵历史

摩里亚纪事:中世纪希腊的宝贵历史

摩里亚纪事:中世纪希腊的宝贵历史

阿尔吉罗卡斯特罗,或称银城堡,中世纪时期统治摩雷亚的维勒哈杜因骑士的避暑别墅曾经坐落在这里。信贷:angalexopoulos/CC BY-SA 3.0

莫雷亚纪事(希腊语:t)ὸ χρονικὸν τοῦ Μορέως)是14世纪希腊的历史,特别是伯罗奔尼撒人曾经通过当时的法兰克统治者的眼睛称之为摩雷亚。

这部编年史长达9000多行,讲述了法兰克人在第四次十字军东征后于1204年征服君士坦丁堡后在希腊大陆建立封建主义的事件。

摩雷亚纪事是1204年征服君士坦丁堡后在希腊建立的法兰克国家历史的主要来源,以及它们与13世纪复兴的拜占庭帝国的关系。

《美丽的摩雷亚》是由从第四次十字军东征归来的法兰克骑士拍摄的

第四次十字军东征后,西欧十字军在伯罗奔尼撒(当时称为莫雷亚)定居,君士坦丁堡被洗劫一空。编年史涵盖的时期是1204年至1292年(或更晚,取决于版本),其中包含了中世纪时期亚该亚公国生活的宝贵细节。

编年史原文的作者似乎是一个法郎或一个加斯穆尔(法裔希腊男子,出生于两个民族的混血婚姻)。他似乎钦佩法兰克人(十字军)并蔑视当地居民和罗马帝国。然而,作者尊重拜占庭希腊人的公民身份,称他们为罗马人ῖοι).

无论如何,他的叙述构成了当时西方关于希腊历史的重要组成部分,几个世纪以来,西方人对这个国家的看法都是如此。

哈罗德·E·卢里耶1964年翻译的希腊文本以1302首诗的序言开始。前三节是:

“我要给你讲一个故事——排练,一个重要的故事。”
如果你能引起注意,我希望这个故事能让你高兴
这就是弗兰克的武装力量是如何获得公平莫雷亚王国的。”

尽管《摩雷亚纪事》是在13世纪被写下来的,但它与托乔普罗德里克诗歌和辛辣歌曲一起,被认为是现代希腊文学的开端。它们被归类为“拜占庭/中世纪方言”和(早期)现代希腊文学的一部分。

《编年史》以当时的希腊语言写成,是一扇通往一个早已逝去的世界的无价之窗,但我们今天仍能在伯罗奔尼撒山顶,尤其是在亚该亚看到它的遗迹。曾在第四次十字军东征中作战并洗劫君士坦丁堡的维勒哈杜因骑士,在前来统治该地区的法国贵族中很有名。

摩里亚纪事:中世纪希腊的宝贵历史

《摩雷亚》于1265年出版,展示了希腊境内及周边所有土地的所有权。资料来源:历史地图集《威廉·罗伯特·谢泼德/莫雷亚公共领域纪事》是展示希腊语言发展的重要语言文本

现在在布鲁塞尔的法文文本写于1331年至1346年之间,据信是早期文本的节本,因为抄写者称,他是从一个属于巴托洛梅奥·吉西(Bartolommeo Ghisi)的样本中抄录了部分编年史,吉西是14世纪早期住在底比斯附近的一位城主。

正文以一个年表开始,该年表记录了拜占庭世界的重大事件,重点是伯罗奔尼撒半岛。最初的条目记录了1099年第一次十字军东征的军队对耶路撒冷的洗劫,最后一个条目描述了1333年安德罗尼卡·阿森领导的拜占庭军队征服了几座法兰克城堡。

叙述者讲述了第四次十字军东征期间发生的战斗,包括占领君士坦丁堡以及随后由尚普利特的威廉领导的法兰克骑士接管伯罗奔尼撒半岛(当时称为亚该亚或莫雷亚)。

他的同胞、法国维勒哈杜因骑士杰弗里(Geoffrey of Villehardouin)是著名的君士坦丁堡纪事家的侄子,他在亚该亚地区建立了公国。

维勒哈杜因人世代居住在城堡里;上图是他一处避暑别墅的遗骸。

作者特别关注征服者封地的建立;在讲述了这些战斗之后,他记录了新成立的摩雷亚公国每个封地持有者的名字。

拜占庭和封建生活的细节,包办婚姻都是编年史的一部分

编年史包括一部史诗般的故事,讲述了1259年的佩拉戈尼亚战役,重点讲述了几位法国骑士的英雄事迹,尽管他们最终被拜占庭军队击败。

保存在一份独特的十四世纪手稿中的旧法文版《摩雷亚纪事》是当代法兰克封建生活的宝贵记录。它不仅是法兰克人和拜占庭人之间军事冲突和征服的历史;它还包括他们的联盟和包办婚姻的背景。

莫雷亚纪事是一个丰富的历史宝藏,由当时动荡事件的目击者撰写,它充满了奇闻轶事,为封建正义和战争的世界、贵族女性在封建社会中的作用以及骑士理想的重要性提供了宝贵的见解。

尽管原著悲惨地消失在时间的沙漠中,但《编年史》的四个版本仍然存在:法语、希腊语(韵文)、意大利语和阿拉贡语;专家们仍不确定哪一版本是原文,尽管已知据称作者是法国和希腊后裔。

希腊文本中的诗句是以15个音节的政治诗句的形式写成的,也许最引人注目的是,是当时的希腊口语,还包括几个法语单词。

存在两个平行的希腊文本,以及三个副本:14-15世纪的哈夫尼恩斯57号手稿在哥本哈根的一个图书馆里;牛磺酸B.II。我发现《编年史》的手稿在都灵的图书馆里;巴黎国家图书馆(Bibliothèque nationale de France)收藏了15-16世纪的巴黎格拉克斯手稿。

哥本哈根最古老的文本包含了更多的古代语言,而大约一百年后写成的巴黎文本语言更简单,外来词更少。抄本中省略了几个反希腊的参考文献,因此整个文本表达的对希腊人民的蔑视较少。

摩里亚纪事:中世纪希腊的宝贵历史

希腊语文本《摩雷亚纪事》信用证:不同版本之间发生的公共领域变化显示了希腊语言的发展

在哥本哈根和巴黎版本之间的一个世纪里发生的变化表明,由于希腊语言的快速演变,随着时间的推移,语言发生了相当大的变化。哥本哈根版本的文本描述了截至1292年在莫雷亚发生的事件。

位于比利时皇家图书馆的法语文本的标题是:《征服君士坦丁堡、鲁马尼亚帝国和摩雷亚公国之书》

直到1304年的事件都记录在这本特别版本的编年史中。

然而,在14世纪末的1393年,应圣约翰骑士团的大师让·费尔南德斯·德·埃雷迪亚的请求,从希腊版本和其他后来的资料中编纂了阿拉贡版本的编年史《利布罗·德洛斯·费乔斯和征服拉莫雷亚原则》(Libro de los fechos et Conquisitas del principado de la Morea)。它涵盖了直到那一年年底的事件,将这些时间带到了中世纪。

可悲的是,《摩雷亚纪事》的原文似乎已经丢失。虽然阿拉贡语和意大利语文本已被明确确定为后来的文本,但对于希腊语或法语文本的优先顺序,还没有广泛接受的共识。

编年史的重大历史意义

《编年史》广为人知,是一份宝贵的历史文献,尽管有一些不可否认的历史错误,因为它生动地描述了封建社会的生活,也因为其语言的特点,反映了从中世纪到现代希腊的快速过渡。

纪事中提到了亚该亚公国的一些行政法、政治和社会实践,使其成为希腊法兰克时期的重要资料来源。

由于作者钦佩法兰克人,并明显蔑视拜占庭文化,《摩雷亚纪事》在法兰克人离开伯罗奔尼撒后没有成为希腊流行或学术文化的一部分。

1840年,J.A.布肯出版了《编年史》的第一版印刷本,其中包含来自巴黎的希腊文本。它仍然是那个遥远时代最伟大的声音之一,因为它是由经历过这些战争并在后来的现代希腊创造了一个持续了几个世纪的封建王国的人所写。

在线评估,定制出国方案!
姓名:
电话:
标签:

电话咨询

400-880-2271